Here’s a compilation of some footage of Rhythm Heaven Fever, the English language version of Minna no Rhythm Tengoku. How do you think it sounds? Personally, I like the English voice work here, but I think I’ll still prefer the Japanese version in the end. Not knowing what some of these songs are about might make them a little better.
The big news here (for me anyway) is that those little orgasmic wood people flying on a cloud are sounding almost as orgasmic in English as they did in Japanese! It’s been my guess for while now that the these two naughty little imps and their magical, rhythmic ride into the sky is supposed to be a metaphor for making sex happen. Some people thought I was crazy for thinking that, but according to this interview with mastermind behind the Rhythm Heaven/Tengoku series, those sounds are indeed intended to be sexy sounds.
The game comes out in just a few weeks. I can’t wait to see how sexual it’s going to get!
Iwata Asks: Rhythm Heaven Fever – full summary [GoNintendo]